『同時通訳者のカバンの中』を読みました

『同時通訳者のカバンの中』を読みました

2018/5/6
英語

ゴールデンウイークに『同時通訳者のカバンの中 ツールを使いこなせば英語力3割アップ!』(関谷英里子著・祥伝社)を読みました。

『同時通訳者の頭の中』がよかったので、この本も買ってみました。

https://better-living-info.com/simultaneous-interpretation/

 

日本語のタイトルの通りにカバンの中身が紹介されているページは最初の方だけで、全体としては、英語学習に効果のありそうな方法が多く記載されています。
学生時代、会社員時代、同時通訳者ビギナー時代など、段階ごとの勉強方法やツールが挙げられており、レベルに応じて参考にできるところがよかったです。新著らしく、AI時代に英語を学ぶことの意味も書かれていて、なるほどと思いました。

この本を読んで、基礎も大事ですが、自分のレベルにあった英語学習方法を採ることの大切さにあらためて気づきました。英語学習のリズムをつかむためのラジオ講座と合わせて、自分にあった海外のドラマや映画を見たり、TEDを聴いたり、英語の月刊誌を読んだり、といったこともトライしようと思います。

同時通訳者のカバンの中 ツールを使いこなせば英語力3割アップ!
bag_of_tricks